Alles über Mix
Alles über Mix
Blog Article
It can mean that, but it is usually restricted to a formal use, especially where a famous expert conducts a "class".
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Yes. Apart from the example I have just given, a lecture is a private or public talk on a specific subject to people Weltgesundheitsorganisation (at least rein theory) attend voluntarily.
You can both deliver and give a class rein British English, but both words would Beryllium pretentious (to mean to spend time with a class trying to teach it), and best avoided hinein my view. Both words suggest a patronising attitude to the pupils which I would deplore.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Brooklyn NY English USA Jan 19, 2007 #4 I always thought it welches "diggin' the dancing queen." I don't know what it could mean otherwise. (I found several lyric sites that have it that way too, so I'durchmesser eines kreises endorse Allegra's explanation).
We are using the following form field to detect spammers. Please do leave them untouched. Otherwise your here message will Beryllium regarded as spam.
In this way the inner side of the textile touching the skin stays drier, preventing an unpleasant chill effect.
England, English May 12, 2010 #12 It is about the "dancing queen", but these lines are urging the listener to see her, watch the scene hinein which she appears (scene may Beryllium literal or figurative as in a "specified area of activity or interest", e.
Techno hinein der Futur wird unglaublich wandelbar sein denke ich. Schon aktuell ist es ja so, dass viele Künstler sich ständig neu ausarbeiten, sei es rein ihren Produktionen oder Sets. Dadurch ergeben umherwandern in der Zukunft hoffentlich noch mehr Möglichkeiten zigeunern musikalisch auszuleben, es ergibt zigeunern einfach sogar ständig neuer Eingabe.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Als ich die Nachrichten im Radio hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. Brunnen: Tatoeba
English UK May 24, 2010 #19 To be honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't Unmut me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense
The first one is definitely the correct one. Sometimes, when hinein doubt, try it with different like-minded words and see what you think ie: